أن تسأل بأدب عن الاتجاه وتفهم إجابات بسيطة. سيساعدك Frenchapeau، مدربك اللطيف، على تذكر صيغ اللباقة وخطوات فهم الاتجاهات (اسمع — كرّر — أكّد).
A: Bonjour, excusez-moi, où est la station de métro, s’il vous plaît?
المعنى: صباح الخير، عذرًا أين محطة المترو من فضلك؟
B: C’est tout droit, puis à gauche à la deuxième rue.
المعنى: إنها إلى الأمام مباشرة، ثم يسارًا عند الشارع الثاني.
A: Et la place centrale, c’est loin?
المعنى: والميدان الرئيسي، هل هو بعيد؟
B: Non, c’est près. Trois minutes à pied.
المعنى: لا، قريب. ثلاث دقائق مشيًا.
A: Merci! Et le musée?
المعنى: شكرًا! وماذا عن المتحف؟
B: À droite après le café, en face de la banque.
المعنى: إلى اليمين بعد المقهى، مقابل البنك.
A: D’accord, je répète: tout droit, puis à gauche, et le musée à droite après le café.
المعنى: حسنًا، سأعيد: إلى الأمام، ثم يسارًا، والمتحف يمينًا بعد المقهى.
B: Parfait! Bonne journée!
المعنى: ممتاز! نهارك سعيد!
1. اختر الإجابة الصحيحة لمعنى «à gauche»:
2. رتب لتصنع جملة مفيدة: "puis / à droite / tout droit"
3. أكمل الفراغ: «C’est _____ de la banque.»
4. صح/خطأ: «près» تعني «بعيد».
تخيّل أنك تقف أمام «le café Soleil». اسأل عن «le musée». سيجيب صديقك:
"Tout droit, puis à gauche à la première rue. Le musée est à côté de la banque."
سؤالك يجب أن يكون:
«Excusez-moi, où est le musée, s’il vous plaît?»
إعادة تأكيدك للمعلومة:
«Je répète: tout droit, puis à gauche à la première rue, à côté de la banque. C’est bien ça?»
التحية + الاعتذار اللطيف + سؤال واضح + تأكيد المسار = تواصل فعّال.
هل تستطيع أن تقول الآن؟
Excusez-moi, comment aller à la gare, s’il vous plaît?